Согласно бретонскому фольклору, туннере-ноз (eur tunnerez noz) — злые духи, появляющиеся по ночам на берегах рек. Они просят прохожих помочь им постирать саваны умерших. Если человек им отказывает, хватают его, затаскивают в воду и ломают ему руки. Эти существа, вероятно, похожи на Бенни, Белую Прачку шотландских горцев, которую можно встретить в уединенных местах недалеко от пруда или реки и увидеть, как она стирает одежду тех, кто вскоре должен умереть (1513: с.80-81).
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Диалектная форма названия Кинег, шотландской банши, распространенная в Аргайллшире*, на Скае* и на некоторых соседних островах. Свои коньчехи были у Макмилланов, Мэтисонов, Келли, Маккеев, Макфарланов, Шоу и Керри. Слово это означает «плакальщица», и плакала она поразительно громко и скорбно, временами заходясь в жутком вопле. Иногда она отбивает на камнях одежду, как Бен-нийе. Ее описывают как девочку или очень маленькую женщину в коротком зеленом платье и плаще, с высокой белой шапочкой.
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Кинег — шотландский дух из ряда Фуат, предвестница смерти, аналогичная банши. В отличие от Бен-нийе, Кинег невидима, и у нее нельзя потребовать исполнения желаний. Ее плач слышат в темноте у водопада перед большим несчастьем в клане. Кармайкл в "Carmina Gadelica" (Т.II, с.227) пишет, что плач кинег Макдональдов слышали много ночей подряд перед Бойней у Гленко (1290: p.61; 157).
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Согласно бретонскому фольклору, нэны — это зловещие уродливые существа кельтского происхождения, напоминающие горгулий. Они бросаются на путешественников с верхушек бретонских церквей. Черные, со страшной гримасой, эти демоны вооружены кошачьими когтями, а их ноги заканчиваются копытами, похожими на те, с которыми изображали сатиров. Те, кому довелось встретить этих существ на вересковых полях или пустынных дорогах, с ужасом описывают их темные спутанные волосы, маленькие блестящие глазки, красные, как карбункулы, и неприятные хриплые голоса. Эти существа обитают в древних дольменах, построенных исчезнувшим народом, а ночью, при бледном свете звезд, они танцуют вокруг этих заброшенных гробниц под музыку с незамысловатыми словами:
В понедельник, вторник, среду,
Четверг и пятницу.
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Согласно бретонскому фольклору, муриоше — это вредоносные демоны-чудовища, которые, судя по всему, могут превращаться в любое животное.
Муриоше испокон веков нагонял страх на жителей Бретони, распространяя свой жестокий юмор вдоль побережья Кот-д'Армора и вокруг Жугон-ле-Лак. Он водяной конь и оборотень; нет предела его фантазии в выборе форм, которые он способен принимать. Обычно он показывается в виде годовалого жеребенка, свиньи, коровы или овцы, при этом часто — с парой мускулистых рук. Но привычней всего ему облик старого осла.
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Морганы с острова Уэссан (Les Morgans de l`le d`Ouessant)
Бретонская сказка из собрания Франсуа-Мари Люзеля
Давно, очень давно, может быть, в те времена, когда святой Павел пришел из страны Ирландии* на наш остров, жила, стало быть, на острове Уэссан красивая девушка лет шестнадцати-семнадцати, по имени Мона Кербили. Она была так хороша собой, что все, кто ее видел, восхищались и говорили ее матери:
— До чего красивая у вас дочка, Жанна! Она хороша собой, как моргана, у нас на острове испокон веку не бывало таких красавиц; можно подумать, что ее отец — морган.
— Не говорите так, — возражала славная женщина, — Бог свидетель, отец ее — Фанш Кербили, мой муж, и это так верно, как то, что я — ее мать.
Примечание:
Записано Франсуа-Мари Люзелем от Мари Тюаль на острове Уэссан* в марте 1873 года.
Сестрица с братцем играли у колодца. Играли, играли, да и свалились в него. А на дне его жила русалка. И сказала она: «Вот вы ко мне попали, должны хорошенько поработать», — и увела их с собою.
Девочке дала она прясть спутанный, плохой лен, да сверх того приказала ей носить воду в бездонную бочку, а мальчику велела рубить дерево тупым топором; пища же их состояла из одних клецок, крепких, как камень. Деткам все это наконец так надоело, что они, выждав воскресенье, когда русалка отлучилась в кирху, бежали из ее дома.
Когда русалка увидела, что птички улетели, и погналась за ними, дети заметили ее еще издали, и девочка бросила позади себя щетку; из той щетки выросла щетинистая гора с тысячами тысяч игл, и русалка с великим трудом перебралась через ту гору.
Тогда мальчик бросил позади себя гребешок, и из того гребешка выросла гребнистая гора с тысячами тысяч острых зубцов; однако же русалка и через ту гору перебралась.
Тогда девочка бросила на дорогу зеркальце, оно превратилось в зеркальную гору, такую гладкую, что русалка через нее не могла перелезть.
Примечание:
Сказка впервые издана в 1812 году, включена в первый том первого издания под номером 79. Записана в графстве Ганау, опубликована с некоторыми изменениями.
Перевод на русский язык под редакцией Петра Николаевича Полевого. В переводе Г.Петникова сказка названа "Ундина", в переводе К.Азадовского — "Водяница".
Согласно поверьям, записанным в XIX веке у лясовяков, субэтнической группы малополян, населяющих территорию Тарнобжегской равнины, на юго-востоке Польши, Чмух — мелкий водяной и болотный демон в облике ушастой хвостатой жабы.
...był to wyjątkowo "gnuśny demon sadowiący się w sąsiedztwie zbiorników wodnych". Swym wyglądem miał przypominać ogromną żabę z niewielkimi zaokrąglonymi uszami i niezbyt dużym, ale nieco podkręconym, szpiczastym ogonem. "Siedział zawsze w kuczki jak żaba". O jego obecności miały świadczyć jedynie dziwne odgłosy w postaci "nagłego plusku do wody czegoś niewidzialnego", lub silne zawirowanie powietrza ponad taflą wody, wzgłednie "zburzenie" oraz "szumienie" wody w jakimś miejscu. W przeciwieństwie do innych demonów ćmuch nigdy nie zbliżał się do ludzi, tylko "straszył", szczególnie "leniwych i niechątnych do pracy". Jednak od takich miejsc, gdzie rzekomo ćmuch miał przebywać, stronili także inni bardziej zabobonni ludzie.
Wilhelm Gaj-Piotrowski "Duchy i demony w wierzeniach ludowych z okolic Stalowej Woli, Rozwadowa i Tarnobrzega" (1459; 855: s.101-102)
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Согласно казахской мифологии, сорел — лесной дух, муж и глава над албасты. Внешнее сорел описывается как существо очень высокого роста (вровень с деревьями или выше них), с большим туловищем, длинными и худыми конечностями, оканчивающимися большими когтями. Он имеет человеческий облик, но вместо ступней у него копыта. Сорела, убивающего человека шекоткой, называют "орыс перісі" — русский сорел. Образ лесного духа — сорела впервые зафиксирован в середине XIX века Ч.Валихановым. Хотя этимология слова "сорел" четко объяснима (с казахского "серей", "серею", "серейген" —"вытянувшийся в длину", "очень длинный"), образ может быть заимствован из мифологии сибирских народов, татар или русских (1129: с.203).
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в египетской традиции разновидность сфинкса с львиным телом и бараньей головой
Сейчас с нами на сайте 0 users и 514 гостей.
Приветствуем новых пользователей: Navrogy, Robertvag, disskette, Aeternus Somnus.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us