О каждом в отдельности

Morgan. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Morgan [morrgan]

There is a mysterious story about the Morgan who was supposed to haunt the Lake Glasfryn Uchafin the parish of Llangybi. It is one of quite a number of lakes which were said to have burst forth from a covered well when the cover had been removed and the well exposed. Rhys, in Celtic Folklore (vol.I, pp.365-376), carefully explores all the various forms in which he received the legend. The one that he finds of special interest is that of the Morgan, which is said to come from the lake and carry away naughty or over-adventurous children. He believes that the Morgan was originally a mermaid of the same breed as the Breton morgens and connected with Morgan Le Fay. 'Morgan' in Welsh, however, was always a man's name, and Rhys suggests that the water spirit became male in this tradition because of the Welsh usage.

[Motifs: F420.1.1; F420.1.2*]

Muilearteach. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Muilearteach, the [moolyarstuch]

Мульартах

Водяное обличье, которое принимает Каллах Вер согласно «Шотландскому фольклору и народной жизни» Д.А.Маккензи. В качестве водяного духа он склонен причислить ее к Фуат. Как дух морской, она имеет черты как человеческие, так и рептилии. Но на суше она выглядит как старая яга, и о ней рассказывают, что она просится погреться у огня, а когда ее пускают, то постепенно раздувается и становится огромной и яростной — история, которую позже рассказывали о ведьмах, изначально история встречи с Финном в кельтской былине. Подобно Каллах Вер, Мульартах синелицая и одноглазая. Она поднимала ветры и штормы на море. С Каллах ее разнит лишь связь с морем.

[Мотив: F430]

Malekin. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Captured Fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Captured Fairies

Плененные эльфы

Брак смертного человека с эльфийкой-супругой как правило является браком подневольным, если не вспоминать об валлийских гурахах, которые обычно уступали настойчивым ухаживаниям. Однако и они, как все похищенные невесты, выдвигали условие — табу, которое муж в конце концов всегда нарушает. «Дикий Эдрик» — один из самых старых примеров похищения эльфийской невесты, содержащий и табу, и последовавшее за его нарушением возвращение жены в Волшебную Страну. Многие другие браки — браки с тюленными людьми или тюленицами, у которых похищали их шкуры. Когда, даже после долгих лет супружеской жизни, эти шкуры возвращались к ним, они тут же бросались в море.

Plant Rhys Dwfen. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Plant Rhys Dwfen [plant hrees thoovn]

This, meaning the family of Rhys the Deep, is the name given to a tribe of fairy people who inhabited a small land which was invisible because of a certain herb that grew on it.

They were handsome people, rather below the average in height, and it was their custom to attend the market in Cardigan and pay such high prices for the goods there that the ordinary buyer could not compete with them. They were honest and resolute in their dealings, and grateful to people who treated them fairly. One man called Gruffid always treated them so well that they took a great liking to him and invited him to their country, which was enriched with treasures from all over the world. They loaded him with gifts and conducted him back to their boundary. Just before he took leave of them he asked how they guarded all their wealth. Might not even one of their own people betray them into the hands of strangers?

'Oh no', said his guide. 'No snakes can live in Ireland and no treachery can live here. Rhys, the father of our race, bade us, even to the most distant descendant, honour our parents and ancestors; love our own wives without looking at those of our neighbours; and do our best for our children and grandchildren. And he said that if we did so, no one of us would ever prove unfaithful to another, or become what you call a traitor'.

He said that a traitor was an imaginary character with them, shown in a symbolic drawing with the feet of an ass, the head of the devil and a bosom full of snakes, holding a knife in his hand, with which he had killed his family. With that he said goodbye, and Gruffid found himself near his own home, and could no longer see the Country of Plant Rhys.

Plentyn-newid. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Plentyn-newid [plentin newid]

Wirt Sikes in British Goblins gives a full account of a plentyn-newid, or Welsh changeling, left by the Tylwyth Teg in exchange for the beautiful human child which they coveted. The Welsh changelings differed very little from those elsewhere, and received the same harsh treatment. Sikes says:

The plentyn-newid has the exact appearance of the stolen infant at first; but its aspect speedily alters. It grows ugly of face, shrivelled of form, ill-tempered, wailing, and generally frightful. It bites and strikes, and becomes a terror to the poor mother. Sometimes it is idiotic; but again it has a supernatural cunning, not only impossible in a mortal babe, but not even appertaining to the oldest heads, on other than fairy shoulders.

RSS-материал