Нюнай-судзумэ

Нюнай-судзумэ
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Nyūnai suzumeнаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латинице
Nyuunai suzumeвариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латинице
Нюунай-судзумэвариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языке
にゅうないすずめоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-каной
入内雀оригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзи

Нюнай-судзумэ (точнее ню:най-судзумэ, с протяжным «ю») — выглядит как обычный рыжий воробей, но на самом деле это призрак императорского советника.

В Японии времен царствования императора Итидзё: (960-1011 годы) жил дворянин по имени Фудзивара-но Санэката. Однажды, он ввязался в ссору из-за каких-то сплетен, пущенных Фудзиварой-но Юкинари, в ярости схватил его шляпу и выбросил. Так плохое настроение привело к тому, что Санэката был разжалован и сослан на уединенный остров в северо-восточной провинции Муцу. Там Санэката долго пестовал свою злобу на тех, кто остался в Киото, и его обида становилась все сильнее. Проведя в изгнании три года, он умер с мыслями о мести, что отравляла его сердце.

Когда весть о его смерти достигла Киото, каждое утро во дворце Сэйрё:дэн стали происходить странные вещи. Когда слуги приносили императору завтрак, откуда-то пикировал нюнай-судзумэ, в один миг пожирал всю еду и улетал прочь. Не важно сколько еды стояло на столе, воробей проглатывал все до последнего зернышка, не оставляя обитателям дворца ни крошки.

Вскоре птичка принялась уничтожать посевы на полях, и двор не на шутку встревожился — никто не знал как остановить страшного воробья. Наконец, пошли слухи, что воробей никто иной как мстительный дух или онрё Фудзивары-но Санэката, который решился вернуться, чтобы отомстить императорскому двору.

В то же время святому Канси, настоятелю храма Кангаку-ин, явился во сне воробей, что представился как дух Санэкаты. Он рассказал, что отчаянно желает вернуться в свой любимый Киото и попросил настоятеля молиться за него и читать священные сутры. На следующее утро Канси обнаружил трупик воробья, лежащий под деревом, которое росло на территории храма. Настоятель узнал в птичке воплощенный дух Фудзивары-но Санэкаты. Оплакав его, Канси соорудил воробью погребальный курганчик и стал молиться за его душу.

После того, как воробей был похоронен, все нападения на поля и императорский дворец прекратились. Годы спустя, храм Кангаку-ин был переименован в Кё:дзяку-дзи или Воробьиный храм; и хотя с тех пор Киото сильно изменился, маленький гроб с погребенным воробьем по сей день остается на своем месте.

Наследие Фудзивары-но Санэкаты тоже живо, оставшись в японском названии для рыжего воробья, которого до сих пор называют нюнай-судзумэ.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
No votes yet
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/njunaj-sudzumje
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Убумэ — в японской мифологии призрак женщины, умершей при родах
Юрэй — в японском фольклоре неупокоенные души умерших
Онрё — в японском фольклоре души несправедливо обиженных, преследующие своих оскорбителей
Юки-онна — в японской мифологии призрачный дух гор, прекрасная белая дева, замораживающая людей
Икирё — в японской мифологии, призрак живого человека, аналог астральной проекции
Горё — разновидность призраков в японской мифологии, могущественные духи умерших аристократов
Фуна-юрэй — разновидность призраков в японской мифологии, утонувшие в море люди, жаждущие присоединить к себе как можно больше товарищей
Хонэ-онна — в японской мифологии призрак влюбленной женщины, высасывающий жизненные силы из своего любовника
Янари — японская разновидность полтергейста
Оитэкэ-бори — в японском фольклоре локальный призрак из местечка Хондзё в токийском районе Сумида, живущий в канале и преследующий рыбаков, которые подходят слишком близко к его жилищу
Ицумадэ — в японской мифологии химерическая птица с человеческим лицом, появляющаяся в местах массовой гибели людей
Аосаги-би — в японской мифологии, призрачный огонь, порожденный долгоживущей серой цаплей
Ао-андон — в японской мифологии дух, который появляется после рассказывания сотой по счету страшной истории
Басан — в японской мифологии чудесная огнедышащая птица, похожая на петуха с гигантским гребнем
Ко-дама — согласно японским поверьям, воплощенные души деревьев, способные покидать своё дерево, присматривая за рощами и поддерживая равновесие в природе
Бурубуру — согласно японскому фольклору, дух малодушия, страха и дрожи
Сакабасира — в японской мифологии разгневанные духи древесных листьев, которые появляются там, где опорный столб установлен вверх ногами, то есть не так, как росло дерево
Нодэра-бо — согласно японской мифологии, гротескный, одетый в лохмотья, призрак тощего монаха, который по ночам бродит среди руин заброшенных храмов, звоня в колокола
Нури-ботокэ — согласно японской мифологии, причудливый зомби с выпавшими глазами, выползающий из домашнего алтаря, который позабыли закрыть на ночь
Уван — малоизвестное чудовище из японского фольклора, которое гораздо чаще можно услышать, чем увидеть