Паморак
Паморакв белорусском фольклоре олицетворение одноименного явления — мора, прежде всего падежа скота
Паморакв белорусском фольклоре олицетворение одноименного явления — мора, прежде всего падежа скота
Паморакв белорусском фольклоре олицетворение одноименного явления — мора, прежде всего падежа скота
Паморакв белорусском фольклоре олицетворение одноименного явления — мора, прежде всего падежа скота
Паморакв белорусском фольклоре олицетворение одноименного явления — мора, прежде всего падежа скота

Страшэнны біч нябёс — паморак з нейкіх пор

Лютуе па лясах. Звяры прыўнылі,

Нібы ім дзверы ў пекла адчынілі.

Смерць ходзіць па палях, лагчынах, высях гор.

Куды ні глянь, валяюцца ахвяры;

Чакаюць смерці сумныя, як хмары.

Яна бязлітасна, як сена, косіць іх,

А тыя, што яшчэ ў жывых,

Чакаюць смерці сумныя, як хмары...

Іван Крылоў "Паморак"

Паморак — так в белорусском фольклоре назывался демон, персонифицировавший одноименное явление, то есть мор, прежде всего падеж скота. Он представлялся в виде животного (кота, собаки, коровы-яловки (367: с.461)), человека (старой бабы ("косы расплецены, твар цёмны, бы зямля, толькі вочы блішчаць" (33)), худой молодой женщины, жуткого одноглазого деда с косматой бородой, нищего, девушки, у которой уж сосет грудь, и так далее).

Паморак заўжды выглядае як стары дзед. Ён худы-худы, аж косці тырчаць. А барада ў яго такая длінная, што ўдзівіцельна, як ён не запутаўся.

Запісана ў в. Шэйка Веткаўскага р-ну Гомельскай вобл. Рэспублікі Беларусь ад Лутковай Алены Пятроўны, 1928 г.н. (505: с.210)

Паморак всегда выглядит как старый дед. Он худой-худой, аж кости торчат. А борода у него такая длинная, что удивительно, как он в ней не запутывается.

Записано в д. Шейка Ветковского р-на Гомельской обл. Республики Беларусь от Лутаковой Анны Петровны, 1928 г.р. (505: с.210)

Кажуць, у нас перад апошнім паморакам у суседнюй вёсцы адзін чалавек свімі вачыма бачыў, як змрокам якаясь худая бы смерць жанчына хуценько пап'ёрласа да вёскі перш выганам, а потым загумеччам да агародамі. Толькі яна залезла туды, як пачала ламаць, пачала касіць, дак немаль паўвёскі вылажыла.

Запісана ў в. Гаўрыльчыцы Салігорскага р-ну Мінскай вобл. Рэспублікі Беларусь ад Мікіты Сергеяні (367: с.460)

Говорят, что у нас перед последним памораком в соседней деревне один человек своими глазами видел, как в сумерках какая-то худая как смерть женщина быстренько побежала к деревне сначала выгоном, потом загуменьем огородами. Только она залезла туда, как начала ломать, начала косить, так почти полдеревни положила.

Записано в д. Гаврильцицы Солигорского р-на Минской обл. Республики Беларусь от Никиты Сергеени (367: с.460)

Превратившись в человека, Паморак старался проникнуть в село, где люди еще не болели: просил крестьянина подвести его на повозке до деревни или переправить через реку. Если кто покупался на его просьбу, Паморак пробирался в село и начинал уничтожать людей. Обернувшись старой бабкой или нищим, Паморак мог попроситься к людям в дом на ночь. Иногда хозяева жалели стариков и пускали, тогда в хозяйстве начинала умирать скотина, а в доме болели дети.

Шчэ расказваў мне дзед, што ў іх вёску паморак прыехаў з нашым ад­на­ся­ль­ча­ні­нам. Васіль ехаў на возе і ўбачыў чалавека, а той быў такім змораным, што мужык яго пажалеў і прапанаваў да сваёй вёскі падвезці. Во так паморак у вёску і забраўся к нам. Сяльчане яго жалелі, к сабе ў госці звалі. Але потым прымецілі, што пасля таго, як у іх пабыў еты чалавек чужы, у сям’і няшчасці пачыналіся. Людзі зразумелі, што ета быў паморак.

Запісана ў в. Глыбаўка Веткаўскага р-на Гомельская вобл. Рэспублікі Беларусь ад Гулевіч Кацярыны Фёдараўны, 1947 г.н., студэнткай Шаўко І. (2006 г.) (505: с.210)

Еще рассказывал мне дед, что в их деревню поморок приехал с нашим односельчанином. Василь ехал на повозке и увидел человека, а тот был таким истощенным, что мужик его пожалел и предложил до своей деревни подвезти. Вот так поморок в деревню и забрался к нам. Сельчане его жалели, к себе в гости звали. Но потом приметили, что после того, как у них побыл этот чужой человек, в семье несчастья начинались. Люди поняли, что это был поморок

Записано в д. Глыбовка Ветковского района Гомельской области Республики Беларусь от Гулевич Катерины Федоровны, 1947 г.р., студенткой Шавко И. (2006 г.) (505: с.210)

А бывало и наоборот — у всех скот начинал болеть и умирать, а у того хозяина, что подвез Паморка, все со скотиной было нормально:

А ў нас адзін дурны чалавек дак нават яшчэ падвёз у вёску паморак, ды толькі тагды дагадаўса, як ужэ ён пачаў класці людзей да гаўядо. Кругом людзі лажацца лоскам, а той чалавек і яго сямейка хаць бы што. Дагадаліса людзі, што гэто не так, да й пытаюць яго, чаму гэто паморак абыходзіць яго хату.

Запісана ў в. Гаўрыльчыцы ад Мікіты Сергеяні (Салігорскі раён Мінскай вобласці) (367: с.460)

Говорят, что у нас перед последним памораком в соседней деревне один человек своими глазами видел, как в сумерках какая-то худая как смерть женщина быстренько побежала к деревне сначала выгоном, потом загуменьем огородами. Только она залезла туда, как начала ломать, начала косить, так почти полдеревни положила.

Записано в д. Гаврильцицы от Никиты Сергеени (Солигорский район Минской области) (367: с.460)

Если же сообразительный человек догадывался, с кем он имеет дело, то он под разными предлогами отводил Паморка на болото, где и топил его, или толкал в огонь. Огонь, добытый трением ("живой огонь"), считался эффективным средством от Паморка. На месте его добычи и на концах деревни раскладывали костры, которые горели день и ночь, чтоб Паморок не мог войти в село. Тот огонь давали во все дома, где старались чтоб он никогда не потух. Домашнюю скотину загоняли в леса, на островки за болотами и, поставив там шалашы, пасли стадо до самой зимы. Кроме того ежедневно сутра и вечером окуривали скотину шерстью хорька, волчьим дерьмом или куском старой шкуры (шкуратом): надеялись, что такой вони никакая болезнь не выдержит (367: с.463).

Если Паморок приближался, крестьяне всей деревней шли в лес, валили самую высокую елку, сажней в 10, выносили ее на себе и уже в деревне делали из нее самый главный оберег — крест, который ставили на пригорке, чтоб его отовсюду было видно. Считалось, что Паморок обязательно будет если гром гремит на сухие деревья.

А в присловьях Паморок часто выступает как вместо черта и прочих нечистиков: "Поморок ёго ведае" ("Паморок его знает"), "Коб на тебэ поморок найшоў!" ("Чтоб на тебя Паморок напал"); "Ой, не озьме цебе поморок!" ("Ой, не возьмет тебя Паморок") и проч.

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Форматка (почти готовая статья, на завершающей стадии оформления материала)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/pamorak
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

KOT Re: Паморак
KOT's picture
Статус: оффлайн

Цитата с записью Шевко - это источники за номерами 505 и/или 611

22 сентября, 2015 - 14:41
korg Re: Паморак
korg's picture
Статус: оффлайн

Это Міфалагічныя ўяўленні беларусаў - Мінск, «Права і эканоміка», 2010 - 262 с.
Паморак - с. 117.

22 сентября, 2015 - 17:05
KOT Re: Паморак
KOT's picture
Статус: оффлайн

ну ага. 505 в библиографии, пдф в репозитории лежит. и это еще не значит, что его и во второй книжке нету.
И да - в статье это указывай сразу со страницами ;)

22 сентября, 2015 - 17:21
KOT Re: Паморак
KOT's picture
Статус: оффлайн

Онлайн источник - тоже надо идентифицировать с какой книги надергано. Вот тут что-то похожее, но не могу сообразить, что за оно: http://www.studfiles.ru/preview/2524882/page:13/

22 сентября, 2015 - 14:52
KOT Re: Паморак
KOT's picture
Статус: оффлайн

Какая-то путаница пошла с номерами источников. 367 ваще как-то рандомно.

23 сентября, 2015 - 15:41

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 7 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Порескоро — по поверьям цыган демоническая птица с торчащими из туловища кошачьими и собачьими головами и змеиным хвостом
Банник — по славянской мифологии дух бани, как правило, стоящей на отшибе
Оссхаерт — обитавший в Восточной Фландрии злой дух с длинными когтями и смрадным огненным дыханием, ночами нападавший на еретеков, дебоширов и пьяниц
Блуд — в восточно-славянском фольклоре лесной дух, который сбивает с дороги путников, заставляет их плутать по лесу, заводит в болото или чащу
Вий — воспетый Гоголем персонаж восточнославянского фольклора, чей смертоносный взгляд скрыт под огромными веками
Жыж — в белорусском фольклоре дух огня, который постоянно расхаживает под землей, испуская из себя пламя
Хохлик — в белорусском и польском фольклоре маленький чертенок, помощник домового
Кикимора — в славянской мифологии беспокойный домашний дух исключительно женского пола, жена или сестра домового
Пазузу — в аккадской мифологии злой демон о четырех крылах
Кошкалачень — согласно Шпилевскому и Афанасьеву, кот-оборотень из белорусского фольклора
Хэнгэёкай — общее название японских животных-оборотней
Коровья смерть — в славянской мифологии злой дух, убивающий коров, в образе безобразной старухи с граблями вместо рук или в виде черного зверя
Коловёртыши — в восточнославянской мифологии помощники ведьмы, колдуна или домового, накапливающие в себе достаток и приносящие его в дом
Рагана — в литовской и латышской мифологии вредоносное существо, оборотень, ведьма
Тифон — в греческой мифологии чудовище с сотней драконьих голов, человеческим торсом и змеями вместо ног
Таласым — в южнославянской мифологии дух-хранитель дома, произошедший из души замурованного в нем человека; вечно живущий оборотень
Инокефалы — понятие, предложенное Ненадом Гоудой для обозначения всяких монстров, у которых на человеческом теле нечеловеческая голова
Кадеходемонический пес-оборотень из мезоамериканского фольклора
Бадюля — в белорусской мифологии некий дух, склоняющий человека к бродяжничеству
Хованец — в украинском фольклоре домовой дух, приносящий богатство, но, как правило, забирающий душу хозяина после его смерти