Снежный человек желает познакомиться с нежной женщиной. Странник, помоги человеку!
Снежный человек желает познакомиться с нежной женщиной. Странник, помоги человеку!
Согласно Афанасьеву, кот-оборотень из белорусского фольклора:
"В Белоруссии для тех оборотней, которые являются в виде жаб, лягушек и кошек, употребительны названия: жабала́ка и кошкала́чень, названия, образовавшиеся наподобие слова вовкулак и буквально означающие: жабью (лягушечью) и кошачью длаку."
А.Н.Афанасьев "Поэтические воззрения славян на природу" (9: Т.3, с.268)
Приводя эти строки, Афанасьев ссылается на альманах "Москвитянин", где в 1853 году Павел Шпилевский (он же — Древлянский) опубликовал свою статью «Исследование о вовкалаках на основании белорусских поверий». И хотя эта работа молодого фольклориста до нашего времени вызывает споры в научной среде, на нее безотказно ссылаются почти все исследователи белорусского фольклора.
According to russian slavist Alexander Afanasyev, Koshkalachen' (Koškaláčień) is shape-shifting cat from Belarusian folklore.
"В Белоруссии для тех оборотней, которые являются в виде жаб, лягушек и кошек, употребительны названия: жабала́ка и кошкала́чень, названия, образовавшиеся наподобие слова вовкулак и буквально означающие: жабью (лягушечью) и кошачью длаку."
А.Н.Афанасьев "Поэтические воззрения славян на природу" (9: Т.3, с.268)
In Belarus the names žabaláka and koškaláčień are commonly in use for shape-shifters, which shift into frogs or cats. Such names are formed like the word vovkulak (werewolf) and literally mean frog's or cat's "dlaka" — "skin".
Alexander Afanasyev "The Poetic Outlook on Nature by the Slavs" (9: Vol.3, p.268)
This citation refers to article "Treatise on vovkulakas in Belarusian beliefs" by Pavel Spilevsky (Drevlyanskiy) published in anthology "Moskovityanin" in 1853. Works of Spilevsky became a topic of much debate since. It was proved that because of lack of ethnographic material he deliberately fabricated some of his folklore information. Despite this his works keep high citation index among today's slavists.
Comments
по белорусски, мот, кашкалачЭнь?
мои сомнения склонились в сторону А...
кабы удалось найти сие словечко еще денить кроме афанасьева - было бы проще
Я лазил по Инету ради разнообразия и ничего не нашел (
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BA
Кашкалак — река в России, протекает в Пермском крае :)
Там же на реке деревня Большой Кашкалак.
Хе-хе! Наши люди везде есть!)))
Мысли вслух:
Афанасьев в этих стоках ссылается на некий "Москв. 1853, V, 6."
Спасибо нашим доблестным издательствам, не удосужившимся воспроизвести из оригинального дореволюционного издания 2 страницы разъяснений к сокращениям и списку источников. Пришлось рыть, вырылось вот такое:
"Москвитя́нин", «учёно-литературный» журнал, выходивший в 1841–56 гг
однако статья Древлянского-Шпилевского, на которую, как оказалось, ссылался Афанасьев - вроде как в другом выпуске Москвитянина.
если посчитаете целесообразным, то в качестве иллюстраций можно взять:
1.

Воронов Станислав, "Кот оборотень", источник: http://artnow.ru/ru/gallery/2/12329/picture/0/300806.html
2.

автор: Khalid Al-Muharraqi, название работы: "Cat Senses", сайт автора: http://muharraqi-studios.com
первого добавил.
Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )
Экстранаучная классификация
- статус — существа
- домен — животные
- тип — метаморфы
- класс — настоящие оборотни
- семейство — териантропы
- род — элурантропы
- вид — КОШКАЛАЧЕНЬ БЕЛАРУССКАЯ
Физиология
- Человек, Кот
Ареал
- Беларусь
Дополнительные способности-особенности
- Метаморфозы
Культурно-географическая
- Белорусская мифология и фольклор
Прикольно, до сего как-то не рассматривал слово "кошколачень" в женском роде ))
Отправить комментарий