Ла Йорона

Ла Йорона
Ла Йоронав мексиканской и культуре чиканос призрак рыдающей женщины, разыскивающей своих детей
Ла Йоронав мексиканской и культуре чиканос призрак рыдающей женщины, разыскивающей своих детей
Ла Йоронав мексиканской и культуре чиканос призрак рыдающей женщины, разыскивающей своих детей
Ла Йоронав мексиканской и культуре чиканос призрак рыдающей женщины, разыскивающей своих детей
Ла Йоронав мексиканской и культуре чиканос призрак рыдающей женщины, разыскивающей своих детей
La Lloronaоригинальное испанское написание названия Ла Йороны, плачущей по своим детям призрачной женщины из мексиканского фольклораоригинальное испанское написание названия Ла Йороны, плачущей по своим детям призрачной женщины из мексиканского фольклораоригинальное испанское написание названия Ла Йороны, плачущей по своим детям призрачной женщины из мексиканского фольклораоригинальное испанское написание названия Ла Йороны, плачущей по своим детям призрачной женщины из мексиканского фольклораоригинальное испанское написание названия Ла Йороны, плачущей по своим детям призрачной женщины из мексиканского фольклора
Weeping Womanанглийский перевод названия плачущей женщины мексиканского фольклора Ла Йороны, под которым она встречается в ряде англоязычных источникованглийский перевод названия плачущей женщины мексиканского фольклора Ла Йороны, под которым она встречается в ряде англоязычных источникованглийский перевод названия плачущей женщины мексиканского фольклора Ла Йороны, под которым она встречается в ряде англоязычных источникованглийский перевод названия плачущей женщины мексиканского фольклора Ла Йороны, под которым она встречается в ряде англоязычных источникованглийский перевод названия плачущей женщины мексиканского фольклора Ла Йороны, под которым она встречается в ряде англоязычных источников
Ла Льоронаальтернативное русское написание названия Ла Йороны, мексиканской плачущей призрачной женщины в беломальтернативное русское написание названия Ла Йороны, мексиканской плачущей призрачной женщины в беломальтернативное русское написание названия Ла Йороны, мексиканской плачущей призрачной женщины в беломальтернативное русское написание названия Ла Йороны, мексиканской плачущей призрачной женщины в беломальтернативное русское написание названия Ла Йороны, мексиканской плачущей призрачной женщины в белом
Плакальщицаперевод имени Ла Йороны на русский и одно из употребительных названий мексиканского призрака женщины в беломперевод имени Ла Йороны на русский и одно из употребительных названий мексиканского призрака женщины в беломперевод имени Ла Йороны на русский и одно из употребительных названий мексиканского призрака женщины в беломперевод имени Ла Йороны на русский и одно из употребительных названий мексиканского призрака женщины в беломперевод имени Ла Йороны на русский и одно из употребительных названий мексиканского призрака женщины в белом

Бродить в одиночку по улицам практически любого незнакомого города может быть чревато неприятностями. Но оказавшись в Мексике, стоит опасаться не только земных и типичных для любой страны неприятностей, но и сверхъестественных. Одна из главных и самых опасных — Плакальщица или Ла Йорона, плачущая женщина в белом.

Это один из самых распространённых и известных фольклорных образов в культуре Мексики и соседних с ней американских штатов. Чаще всего Ла Йорона изображается в виде женщины в белом одеянии, которая блуждает по ночам по пустынным улицам городов или возле водоёмов. Иногда на руках её ребёнок, или, как говорят, свёрток в виде спеленутого ребёнка. Иногда она держит руки так, как будто на них должен быть ребёнок, но его там нет (909: p.273). Она рыдает, обычно причитая "О, дети мои!", но слова — необязательная черта. Бывает и так, что она случится в дома и долго ходит у дверей и окон, и хозяева знают, что отпирать ей не стоит. Последнее — не совсем типичные черты Ла Йороны. Они распространены в Санта Фе, столице штата Нью-Мексико, где и сама Плакальщица, в противоположность своему привычному облику, рисуется женщиной не в белом, а в чёрном, причём волочащей за собой тяжёлые цепи. Там считается, что Ла Йорона — это то ли дух, вышедший из чистилища, и обязанный в наказание за свои грехи волочить за собой цепи и беспрерывно рыдать, то ли адский демон, который пытается проникнуть в дома тех, кого ждёт несчастье (883: p.401). Этот образ немного напоминает призраков и животных или антропоморфных демонов Британии, которые тоже часто волочат за собой цепи, как баргест или Джек-в цепях, и издают стонущие звуки как практически любое приличное фамильное привидение британского замка. Но для британских сверхъестественных существ нехарактерна та самая двойственность, которая заставляет одновременно жалеть Ла Йорону и ужасаться ею.

В почти каждом случае, любая коммуникация с Ла Йороной чревата для человека большими неприятностями. В классической легенде города Мехико про Ла Йорону говорится, что попытка разговора с ней заканчивается смертью человека, причём практически немедленной (910: p.135). В другой истории, записанной в Аризоне, человек переходивший вброд на коне речку в Мексике, обернулся и увидел, что за его спиной сидит Ла Йорона. Всё, что он успел, это добраться до ближайшего городка и рассказать эту историю, после чего умер (909: p.275). Истории никогда не останавливаются на том, от чего умерли жертвы, но из них ясно, что Ла Йорона не предвестница смерти, а причина. В ипостаси смертельно опасного пугала, адского демона, Ла Йорона часто используется родителями для запугивания непослушных детей, которым угрожают тем, что их заберёт Ла Йорона (909: p.274). Но это не первоначальная функция. Связь Ла Йороны с детьми и её угрожающий образ просто очень удачно легли на тип детского пугала, Буки.

Рассказ о встрече с Ла Йороной никогда не предполагает объяснения, почему она ищет своих детей. Для этого существует предыстория Ла Йороны. Их множество. В качестве наиболее типичной истории Бэйсил Киртли, изучавший вопрос корней этого образа, выделил следующую:

She was a pretty but humble maiden named Luisa, with whom a rich man of high society fell in love. He did not marry her, but according to custom furnished a casita, a love-nest, for her, where they were happy for many years. His friends visited and respected her, and they had three children. Finally his family prevailed upon him to marry a girl of his own class. He told Luisa he was going to marry and she made a scene; he stopped visiting her. She was uninvited guest at his wedding in the big cathedral. She came home maddened with grief and sent a dagger into the tender bodies of each of her children, one after another. Then, horror-stricken, she ran wildly through the streets, calling for her little ones, sending terror into the hearts of all who heard her.

According to some chroniclers, Luisa was tried and garrotted for her crime, and on that same day her lover Don Nuno de Montes was buried after committed suicide.

This happened in the early days of the colonial period and ever since then La Llorona roams the streets of Mexico City, wailing for her children and revenging herself on men.

Kirtley B.F. "La Llorona" and Related Themes (908: p.156)

Луиза была красивой, но бедной девушкой, в которую влюбился юноша из высшего общества. Он не женился на ней и, в соответствии с нравами, обставил для неё каситу, любовное гнёздышко, где они были счастливы много лет. У них родилось трое детей. Её посещали его друзья, они выказывали ей своё уважение. Наконец его семья настояла на том, чтобы он женился на девушке своего класса. Он сказал Луизе, что намерен жениться, и она устроила ему сцену. Он перестал посещать её. На его свадьбу, проходившую в большом соборе, она пришла без приглашения. Вернувшись домой безумная от горя, она вонзила кинжал в нежные тела своих детей, в одно за другим. И затем, поражённая ужасом содеянного, помчалась по улицам города, выкрикивая имена своих крошек и наполняя ужасом сердца тех, кто слышал её.

Как передают некоторые хронисты, за своё преступление Луиза была осуждена и задушена. В тот же день был похоронен её любовник дон Нуньо де Монтес, совершивший самоубийство.

Это случилось в ранний период колониальной эпохи, и с тех пор Ла Йорона странствует по улицам Мехико, плача по своим детям и мстя мужчинам.

Киртли, Бэйсил "Ла Йорона и родственные темы" (908: p.156)

Мотивация у героини в историях довольно часто бывает разной. Самая распространённая описана выше. Это связь бедной девушки с мужчиной из более высокого класса, результатом которой становится один или несколько детей, а итогом — их убийство в качестве мести за предательство. В коста-риканской версии легенды сельская девушка, работая в городе, была соблазнена аристократом, а вернувшись домой и родив ребёнка, утопила его в речке (909: p.156-157). Мотив неравной связи, результатом которой были незаконнорожденные дети, конечно, не извинял детоубийство, но вызывал определённую жалость к брошенной девушке. Подытоживая общий характер историй про Ла Йорону, Домино Перес, посвятившая этому образу книгу, писала: "Традиционный или конвенциональный образ Ла Йороны часто, но не исключительно, изображает её страдающей по причине потери и мужчины, и детей одновременно. Изображения этого рода рисуют Ла Йорону эгоистичной, мстительной, распутной и, что хуже всего, плохой матерью, в то же время извиняя или игнорируя поведение мужчины" (911: p.23). В легенде о Ла Йороне города Мехико, записанной в начале XX века, женщина топила своих детей без мотивации, очевидно, в силу врождённой злобности (910: p.136). По крайней мере, именно это подразумевает история. Из 42-х записанных в Аризоне историй про Ла Йорону только тринадцать пытаются дать хоть какую-то мотивацию её убийств. Сами мотивации тоже типичные: не дать отцу забрать ребёнка, месть отцу за женитьбу на другой. В одной из историй мать убивает своего ребёнка по ошибке, думая, что убивает чужого, а в трёх случаях детоубийства вызваны смертью её мужа и совершены в состоянии, когда будущая Ла Йорона не понимает, что она делает (909: p.275-276).

Именно по этой причине Ла Йорона, будучи уже духом или скитающейся душой, ищет своих детей. Иногда можно слышать только её плач, особенно в дождливые, ненастные ночи. В XX веке бытовала легенда, что на трассе между городами Таксон и Феникс в дождливые ночи появляется женщина с колыбелью на руках и спрашивает водителей где её ребёнок (909: p.275). Отчаянные поиски ребёнка и привели к тому, что Ла Йорона отчасти считается запугивающим непослушных детей существом. Она может украсть чужого ребёнка, посчитав его своим.

Образ Плакальщицы и её история тесно связаны с водой. Её часто видят у рек или озёр. Её появления иногда происходят только в определённые часы, в которые, как считается, она и совершила своё преступление, или только в ночи, когда идёт сильный дождь. Известны даже поверья, связанные с сезонными явлениями, такими как половодья (909: p.275). Естественно, истории Плакальщицы эту связь подтверждают. Чаще всего она топит своих детей, и иногда совершает самоуйбийство после этого, бросившись в воду.

Первым, кто заинтересовался образом Ла Йороны и предположил его происхождение, был американский писатель Томас Жанвье, который записал и опубликовал легенду о Ла Йороне в Мехико. По его мнению, образ Ла Йороны — чисто мексиканский и происходит от одной из ипостасей ацтекской богини Сиуакоатль (910: p.162-163), которая часто изображалась в виде молодой женщины в белом, с ребёнком на руках и черепом вместо лица (174: Т.2, с.440).

Идея происхождения Плакальщицы в метисской мексиканской культуре от Сиуакоатль или по крайней мере связанная с событиями времён завоевания Мексики Эрнаном Кортесом стала не только популярной, но и даже, как казалось, нашла подтверждение из источников именно переходного периода. Монументальный труд испанца Бернардо де Саагуна "Всеобщая история вещей Новой Испании" (1545-1590), известный иногда просто по названию самой рукописи, в состав которой она входит — "Флорентийский кодекс", содержит, кроме описания самих ацтеков, их нравов, верований, и историческую часть, где описаны события непосредственно до прибытия Кортеса и сам военный конфликт. В сочинении описаны восемь сверхъестественных предзнаменований в столице ацтеков Теночтитлане перед появлением там европейцев, которые были проинтерпретированы как знаки падения и гибели ацтеков. Шестым предзнаменованием было то, что иногда считается первым появлением Ла Йороны в литературе:

The sixth omen was that many times a woman would be heard going weeping and shouting. She cried out loudly at night, saying: "O my children, we are about to go forever." Sometimes she said, " O my children, where am I to take you?"

Folrentine Codex, XII, fol. 2v. // We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico (912: p.54)

Шестым предзнаменованием была женщина, чьи крики и завывания были слышны множество раз. Она громко плакала по ночам, причитая: "О, дети мои, скоро мы уйдём навсегда." Иногда она говорила: "О, дети мои, куда мне вас унести?"

Флорентийский кодекс, книга 12, л.2 об. // We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico (912: p.54)

Разумеется, в этом сообщении не появляется имя Ла Йороны и даже сам образ не слишком похож на традиционную плакальщицу. Мексиканская культура в дальнейшем переосмыслила это сообщение и сам образ Ла Йороны, особенно в художественных произведениях, как всеобщую мать той культуры, которой суждено было погибнуть, чтобы затем породить смешанную, метисскую, мексиканскую культуру.

Существует очевидная проблема рассмотрения образа Ла Йороны с исторической точки зрения. При всём обилии исследований, её образ до XIX века не прослежен. Молчаливо допускается, что образу Ла Йороны 500 лет, и что первое её появление состоялось в 1550 году, когда плачущая женщина прошла по улицам Мехико и исчезла в озере. Эту информацию приводит мексиканский историк Луис Гонсало Обрегон в работе "На улицах Мехико" 1922 года, на которую ссылаются все, кто упоминает эту дату. Сама работа, к сожалению, недоступна, однако все, кто ссылается на неё, не приводят никаких дополнительных сведений о том, откуда эта информация Обрегоном взята (909: p.273), (911: p.19). Возможно, эту информацию не приводит и сам Обрегон, и она может относиться к фольклорным.

"Ацтекская" версия происхождения Ла Йороны несомненно сильна. И безусловно то, какой изображалась Сиуакоатль, сильно повлияло на визуальный образ Плакальщицы. Но то, что мы можем опознать уже как цельный образ Ла Йороны, появляется только в колониальный период, и не могло родиться без участия испанской в частности и европейской культуры в целом.

Это подразумевается предысторией Ла Йороны, которая не может иметь ацтекские корни. История соблазнённой девушки или наложницы, яростно ревнующей мужчину к его жене из высшего класса совершенно нехарактерна для ацтекского общества, как отмечалось, так как сама форма таких отношений была принята и не могла породить конфликт в той форме, которую мы наблюдаем в предыстории Ла Йороны (908: p.161-162). Указывались многочисленные параллели Ла Йороне в европейской мифологии и фольклоре: история Медеи в греческой мифологии, образ Ламии в римской и, наконец, средневековая история Белой Дамы, которая слишком напоминает историю Ла Йороны. Последняя появилась в немецких средневековых источников ещё в 1486 году (908: p.157), то есть, до плавания Колумба, и дала повод высказать предположение, что в основе Ла Йороны лежит именно предание о Белой Даме (Weisse Frau) (908). Увлекаться, впрочем, подобными параллелями тоже не стоит. История Ла Йороны — универсальна, но универсальна именно в регионах, где она может быть достоверной и действительно выглядеть конфликтной. В Америке она могла стать подобной только с появлением там европейцев.

Сегодня Плакальщица — неотъемлемая часть мексиканской культуры, та, через которую мы идентифицируем культуру как мексиканскую, и культуру чиканос в США. Ла Йороне посвящено множество народных песен. В Мексике история Ла Йороны не раз экранизировалась. Песня Ла Йороны в театре "Силенсио" — центральный эпизод фильма "Малхолланд-Драйв" (2001) Дэвида Линча, а история Плакальщицы находит определённые параллели с историей главной героини фильма. Ла Йорона — главный антагонист пилотного эпизода сериала "Сверхъестественное", а также и появляется в сериале "Гримм".

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Форматка (почти готовая статья, на завершающей стадии оформления материала)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/la-llorona
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

korg Re: Ла Йорона
korg's picture
Статус: оффлайн

Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )

Экстранаучная классификация

- статус — посмертия
- домен — интерморы
- тип — экстерминусы-блуждецы
- класс — асепультурные
- семейство — жальники
- персона — ЛА ЙОРОНА

Физиология

- Человек

Среда обитания

- Город, Водоемы, ночь, Дождь

Дополнительные способности-особенности

- Проклятья и болезни, Подмена (украдание) младенцев, Предсказания смерти

Культурно-географическая

- Фольклор Американских колонистов, Мексиканский фольклор, Фольклор Коста-Рики

Вымышленные / литературные миры

- Мир "Сверхъестественного" ("Supernatural" series)

1 сентября, 2017 - 16:00

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
13 + 5 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Банши — в кельтском (прежде всего ирландском) фольклоре женщина-призрак, явление или крик (стоны) которой предвещает смерть
Ругару — разновидность фольклорных оборотней, представляющая собой человека с волчьей головой или «гибриды» человека с собаками, свиньями, коровами или даже цыплятами
Полуденица — в славянской мифологии женский дух жаркого полудня, настигающий тех, кто вопреки народному обычаю работает в поле в полдень
Мюлинг — в фольклоре скандинавских народов злой дух младенца, убитого матерью или брошенного умирать
Пенанггалан — в малайском фольклоре демонический вампир в облике летающей головы со свисающими внутренностями, который охотится за кровью рожениц
Ачери — в фольклоре североиндийских областей Кумаон и Гархвал дух в облике маленькой девочки или скелета ребенка, спускающийся с гор и приносящий болезни и смерть
Эстри — в еврейском фольклоре женщина-вампир и оборотень, питающаяся кровью, и которая умрёт, если человек увидит или ударит её во время нападения
Пиштако — в фольклоре Перу и Боливии существо в виде белого человека, вырезающее из индейцев жир и использующее его в качестве смазки в своих машинах
Тульпа — в фольклоре тибетского и индийского буддизма, паранормальное существо, созданное с помощью силы мысли
Смеркава — в фольклоре Верхней Лужицы женский демон, родственный полуднице, однако приходящий к работающим в сумерках
Ада — в фольклоре бурят дух-оборотень, насылающий детские болезни и детскую смертность, но также может выступать и духом-хранителем дома
Гарцуки — по белорусскому поверью духи стихий, которые в облике птиц делают непогоду сильными размахами крыльев
Демон — воплощение обобщенного представления о неопределенной потусторонней силе, злой или благостной
Леший — в славянской мифологии дух леса
Злыдня — в белорусском фольклоре недоброе существо в образе невидимой женщиной без языка, глаз и ушей
Бабай — у славян страшный старик с заплечным мешком, в который он складывает непослушных детей
Анчутка — в восточнославянской мифологии мелкий бес, чертенок с утиными чертами и лысой как у татарчонка головой
Чёчёккэ — в якутской мифологии маленький дух, рыжеволосая девочка, которая приходит играть с детьми, когда те остаются одни
Фэйн — в бестиарии игр AD&D существо с телом дикой кошки и гуманоидным торсом, способное управлять временем
Ламия — в античной мифологии полудева-полузмея, демоница, сосущая кровь своих жертв